Faschingsmesse der Jungschar
Denn Gaby Mahringer, die Jungscharleiterin, provozierte mit den Worten „Do heißt es, die Messen von Pfarrer Bell sind so super, und jetzt ist mir erst fad" eine Faschingsmesse zum Thema „Mit Jesus ist es nie fad." Die „Faschings-Messe" wurde von der Jungschar musikalisch gestaltet, für die Ideen ist dem Fachausschuss für Kinderliturgie und den Jungscharleiterinnen zu danken.
Danke auch allen Kindern (und Müttern), die maskiert und verkleidet zur Messe gekommen sind.
Das Evangelium, „Wia si da Schduam eibremsd", das zeigt, dass es mit Jesus im Boot nie fad wird, wurde heute in Wiener Mundart verlesen, „übersetzt" von Pfarrer Mag. Reinhard Bell. Die Lesung endete mit den Worten:
Drauf is eana nu mea da Reis gaungan, und ana hod zan aundan gmaand: „Heasd, wos is n des fia ana? Sogoa da Schduam uns s Wossa zaan in Schwaaf ei fua eam!" (aus: Wolfgang Teuschl: Da Jesus & seine Hawara)
Wer sich mit der Wiener Mundart schwertut: Wie wäre es, einmal zu probieren, den Text für sich selber in die Mühlviertler Mundart zu übersetzen? Der hochdeutsche Text findet sich bei Markus 4,35-41.